ma chère alsace
5 participants
Page 1 sur 1
ma chère alsace
A TRANSMETTRE A NOS FUTURS VISITEURS!
> Ce qu'il faut ABSOLUMENT savoir si vous voulez visiter l'Alsace ('Elsass'
en alsacien - prononcer 'el-sosss') :
>
> L'Alsacien est généralement doué pour les langues. Il est au moins
trilingue. Il parle l'alsacien, sa langue maternelle, le français, qu'il
apprend à l'école maternelle, et l'allemand, qu'il apprend soit au collège
ou à la télé, car ses parents ne regardent qu'ARD, ZDF et SWF3. Lorsqu'il
parle français il est pourvu d'un très fort accent (dont il a souvent très
honte). A Mulhouse, il a aussi la possibilité d'apprendre le turc.
> L'Alsacien est plein de qualité. Il est travailleur comme un Allemand,
économe comme un Suisse et fêtard comme un français. Il est bien moins
susceptible qu'un corse (sauf quand on le traite d'allemand) et bien moins
buté qu'un breton…à quelques exceptions prêt.
> Le folklore est germanique. L'habit traditionnel de l'alsacienne (coiffe)
est typique et bien connue. La musique traditionnelle s'appelle la
'houm-pa-pa musssik' (au secours !!!). On ne peut l'apprécier qu'après la
17ème tournée d'amer-biere.
> Les principales villes sont ; Strasbourg au nord (prononcer
'chtrooosss-bourk'), capitale de l'Europe (mais certainement pas de
l'Alsace !!!), Colmar au centre (prononcer 'col-meur') et Mulhouse au sud,
(prononcer 'Mul-Huuu-sa' en alsacien).
> Après avoir été gauloise, germaine, romaine, re-germaine, allemande,
autrichienne (pour le Haut-Rhin), suisse (pour Mulhouse), française,
prussienne, re-française et re-allemande, l'Alsace est aujourd'hui
française. La langue officielle est le français. Le français est surtout
d'usage dans les villes. A la campagne il est d'usage de parler l'alsacien.
>
>
> La législation y est particulière (Concordat). L'alsacien (qui est très
pieux) bénéficie de 2 jours fériés supplémentaires (le Vendredi Saint et la
Saint-Étienne), les curés sont payés par l'état et les soins sont
remboursés à 90% par la sécu.
> Dans certains petits villages, il arrive que le curé dise encore la messe
traditionnelle : en français, …allemand, …et latin (faut savoir être
patient..on en apprécie que mieux l'amer-bière qui s'en suit !).
> Les courses pour le week-end se font AVANT samedi après-midi à 16h00, car
le dimanche, hormis les pâtisseries (qui ne vendent pas de pain), les
fleuristes et les églises, tout est fermé, TOUT !!! Et retenez bien qu'en
prime, la plupart des petits commerces sont aussi fermés le lundi !
> Les patronymes sont pour la plupart allemands pour les noms de famille
(Meyer, Weber, Schmitt, etc) et français pour le prénom.
> En Alsace les saucisses de Strasbourg s'appellent des viennoises.
> C'est le seul endroit où vous pourrez acheter du Melflor (vinaigre
alsacien exclusif, à base de miel).
> C'est le seul endroit où l'on consomme allègrement du raifort (wasabi
alsacien de couleur blanchâtre), idéal pour la viande de pot au feu
(attention ça déchire !).
> Le pretzel (prononcer 'brad-chtol')
> La prononciation de l'alsacien est très particulière. Par exemple les
noms des villes et villages : Illzach se dit 'él-dsi', Pfastatt se dit
'pfocht', Ensisheim se dit 'an-sa', Dornach se dit 'dourni', Wittenheim se
dit 'véteuna', etc
>
>
> Ressources et produits locaux
>
> Le vin (les vins), dont les meilleurs sont produits dans le 68 et qui
sont surtout consommés dans les Winstub (prononcer 'vine-chtoub') du 67, et
la bière, dont les meilleures sont produites dans le 67 et qui sont surtout
consommées dans les Wirdschaft (prononcer 'vérd-choft') du 68 (toujours la
logique alsacienne).
> La sauchkraut (ou choucroute – prononcer 'suuur-grut') que l'on déguste
le dimanche en famille dans toute l'Alsace. La meilleure est la choucroute
nouvelle (à partir de septembre).
> Le beck offe (ou four du boulanger – prononcer 'bèk-ooofa') que l'on
déguste le dimanche dans les familles bas-rhinoises, les dimanches où il
n'y a pas de choucroute.
> Les flame kuchen (ou tartes flambées – prononcer 'floma-kuara'), à
déguster entre amis, exclusivement dans une winstub de Strasbourg ou au
nord de Strasbourg et exclusivement avec les doigts (si le restaurateur
tente de vous fournir des couverts, c'est un usurpateur !...ou alors vous
vous êtes trompés et vous êtes dans une pizzeria !!!).
> La charcuterie, dont le metwurst (ou saucisse à tartiner – prononcer
'mèt-vourcht'), le leberwurst (ou saucisse de foie – prononcer
'laveur-vourcht'), le landjaeger (ou gendarme – prononcer 'lond-yageur'),
etc
> Les kebab (exclusivement à Mulhouse, vraiment excellents)
> Le munster (exclusivement à Munster). Attention aux odeurs, en
comparaison les fromages corses sentent la rose (voir les précautions de
manipulation plus bas).
> Les Peugeot 104-205-206-207
> La carpe frites (exclusivement dans le Sundgau), le fish & chips
alsacien, beignets de carpe, servis avec des frittes, de la salade verte
(au Melflor)…et un stock de mayonnaise. Nécessite un dégraissage au schnaps
(quetsches ou framboises de préférence).
> Les leber knepfle (quenelles de foie - prononcer 'laveur-knèpfla')
> Le sauch leberle (foie sauté sauce madère – prononcer 'suuur-laveurla')
> Les fleisch schnecke (littéralement escargot de viande – prononcer
'flaïch-chnaka') que l'on prépare avec les restes de viande et de bouillon
de pot au feu.
> Le vol-au-vent mit selbst gemachten nudeln (vol au vent avec nouilles
maison – prononcer 'volovan-mét-salbcht-gmorta-nuuutla')
> Les tartes : la zwibele weie (tarte à l'oignon – prononcer
'tsévala-vaaaïa'), la 'rubarb weie' (tarte à la rubarbe – prononcer
'rubarp-vaaaïa'), la zweschke weie (tarte aux quetsches – prononcer
'dzwatchka-vaaaïa')
> Le Melflor
> Les mauricettes (sur Mulhouse-Dornach) un sandwich alsacien exclusif.
> Le kugelhopf (prononcer 'kuuu-geul-houpf') brioche alsacienne à la forme
typique. Spécialité des maîtresses de maison alsacienne, qui remplace
avantageusement le pain le dimanche matin.
> L'amer (prononcer 'aaa-mèr', pour préparer l'amer-bière)
> Les eaux minérales, excellentes et très utiles pour aider l'organisme à
éliminer les excès (Nessel, Carola, Lisbeth, Soultzmatt, Watwiller)
> Les schnaps, alcools blancs à base de fruits (prononcer 'chnobs'). Il en
existe tout une palette. A utiliser quand l'eau minérale n'y suffit plus.
Peuvent accessoirement servir d'allume barbecue.
> Le vacherin glacé, désert à la légèreté typiquement alsacienne, qu'on
vous proposera dans tout bon restaurant.
>
> Mots et expressions de base à savoir
>
> Les chiffres (pour commander les amer-bières ou pour compter les points
au tarot) : 1 'aï' – 2 'dswaï' – 3 'drèï' – 4 'fi-ar' – 5 'fénf' – 6 'sèx'
( ?!) – 7 'sé-veun-a' – 8 'ort' – 9 'niiin' – 10 'tsééén' – 11 'èèèlf' – 12
'tsweulf' – 13 'driii-tsé' – 14 'fi-ar-tsé' etc
> Bonjour : 'pou-chourrr' ou 'so-lu' (sauf à Mulhouse où l'on dit
'sa-lam-a-leï-coum')
> Au revoir : 'o-tié' ou 'so-lu'
> Merci : 'mèr-si' merci beaucoup : 'mèr-si-fiiil-moools' (ne jamais dire
'danke zehr')
> Bien ou bon : 'priii-ma'
> Beau : 'chééén'
> Oui : 'ya' ou 'yooo'
> Non : 'naaaï' ou 'è-è' ou 'yooo-naaaï'
> S'il vous plait : 'hérch-duuu'
> Pardon excusez moi : 'hop-laaa'
> Ca suffit : 'yets-langts' ou 'holtch-bol' ou 'holtch-yet-sa'
> Français : 'fran-séééch', un Français 'a-fran-sooos', les Français
'dval-cha', la France : 'fron-grir'
> Allemand : 'ditch', un Allemand 'a-chvop', les Allemands 'd-chvooova',
l'Allemagne : 'ditch-lond' ou 'chvo-va-lond'
> Suisse : 'chvits', un Suisse 'a-chvi-tseur' ou 'a-booos-leur', les
Suisses 'd-chvi-tseur', la Suisse 'd-chvits'
> Argent : 'galt', pognon : 'gluuu-veus', monnaie : 'mé-ns'
> Cher : 'diiir', trop cher : 'd-stiiir'
> Donne : 'géb', prend : 'ném'
> Je : 'ér', moi : 'mér', mien : 'min-s'
> Tu : 'duuu', toi : 'duuu', tien : 'din-s'
> Il : 'aaar', sien : 'sin-s'
> Homme : 'mon', femme : 'froï' ou 'viiib', enfant 'kén-t'
> Aller : 'gééé'
> Faire : 'mor'
> Venir : 'kou-ma'
> Plein : 'fol'
> Essence : 'bèn-siiin', gasoil : 'ka-soual'
> Munster : 'mén-chteur', fromage 'kaaas', cumin 'mo-ta-ké-ma'
> Maison : 'hus', village : 'dorf', ville : 'chtot'
> Dedans : 'i-na', dehors : 'u-sa'
> Eau : 'vo-seur', vin : 'viii', bière : 'bi-ar', lait : 'mé-leur'
> Pain : 'brooot', beurre : 'bou-teur', confiture : 'koum-fi-tuuur'
> Police : 'chon-tor-meu-riii', pompier : 'boum-bié'
> Hopital : 'kron-ka-hus', médecin : 'dok-teur'
>
> Avec tout ça vous êtes parés et autonome.
> Ce qu'il faut ABSOLUMENT savoir si vous voulez visiter l'Alsace ('Elsass'
en alsacien - prononcer 'el-sosss') :
>
> L'Alsacien est généralement doué pour les langues. Il est au moins
trilingue. Il parle l'alsacien, sa langue maternelle, le français, qu'il
apprend à l'école maternelle, et l'allemand, qu'il apprend soit au collège
ou à la télé, car ses parents ne regardent qu'ARD, ZDF et SWF3. Lorsqu'il
parle français il est pourvu d'un très fort accent (dont il a souvent très
honte). A Mulhouse, il a aussi la possibilité d'apprendre le turc.
> L'Alsacien est plein de qualité. Il est travailleur comme un Allemand,
économe comme un Suisse et fêtard comme un français. Il est bien moins
susceptible qu'un corse (sauf quand on le traite d'allemand) et bien moins
buté qu'un breton…à quelques exceptions prêt.
> Le folklore est germanique. L'habit traditionnel de l'alsacienne (coiffe)
est typique et bien connue. La musique traditionnelle s'appelle la
'houm-pa-pa musssik' (au secours !!!). On ne peut l'apprécier qu'après la
17ème tournée d'amer-biere.
> Les principales villes sont ; Strasbourg au nord (prononcer
'chtrooosss-bourk'), capitale de l'Europe (mais certainement pas de
l'Alsace !!!), Colmar au centre (prononcer 'col-meur') et Mulhouse au sud,
(prononcer 'Mul-Huuu-sa' en alsacien).
> Après avoir été gauloise, germaine, romaine, re-germaine, allemande,
autrichienne (pour le Haut-Rhin), suisse (pour Mulhouse), française,
prussienne, re-française et re-allemande, l'Alsace est aujourd'hui
française. La langue officielle est le français. Le français est surtout
d'usage dans les villes. A la campagne il est d'usage de parler l'alsacien.
>
>
> La législation y est particulière (Concordat). L'alsacien (qui est très
pieux) bénéficie de 2 jours fériés supplémentaires (le Vendredi Saint et la
Saint-Étienne), les curés sont payés par l'état et les soins sont
remboursés à 90% par la sécu.
> Dans certains petits villages, il arrive que le curé dise encore la messe
traditionnelle : en français, …allemand, …et latin (faut savoir être
patient..on en apprécie que mieux l'amer-bière qui s'en suit !).
> Les courses pour le week-end se font AVANT samedi après-midi à 16h00, car
le dimanche, hormis les pâtisseries (qui ne vendent pas de pain), les
fleuristes et les églises, tout est fermé, TOUT !!! Et retenez bien qu'en
prime, la plupart des petits commerces sont aussi fermés le lundi !
> Les patronymes sont pour la plupart allemands pour les noms de famille
(Meyer, Weber, Schmitt, etc) et français pour le prénom.
> En Alsace les saucisses de Strasbourg s'appellent des viennoises.
> C'est le seul endroit où vous pourrez acheter du Melflor (vinaigre
alsacien exclusif, à base de miel).
> C'est le seul endroit où l'on consomme allègrement du raifort (wasabi
alsacien de couleur blanchâtre), idéal pour la viande de pot au feu
(attention ça déchire !).
> Le pretzel (prononcer 'brad-chtol')
> La prononciation de l'alsacien est très particulière. Par exemple les
noms des villes et villages : Illzach se dit 'él-dsi', Pfastatt se dit
'pfocht', Ensisheim se dit 'an-sa', Dornach se dit 'dourni', Wittenheim se
dit 'véteuna', etc
>
>
> Ressources et produits locaux
>
> Le vin (les vins), dont les meilleurs sont produits dans le 68 et qui
sont surtout consommés dans les Winstub (prononcer 'vine-chtoub') du 67, et
la bière, dont les meilleures sont produites dans le 67 et qui sont surtout
consommées dans les Wirdschaft (prononcer 'vérd-choft') du 68 (toujours la
logique alsacienne).
> La sauchkraut (ou choucroute – prononcer 'suuur-grut') que l'on déguste
le dimanche en famille dans toute l'Alsace. La meilleure est la choucroute
nouvelle (à partir de septembre).
> Le beck offe (ou four du boulanger – prononcer 'bèk-ooofa') que l'on
déguste le dimanche dans les familles bas-rhinoises, les dimanches où il
n'y a pas de choucroute.
> Les flame kuchen (ou tartes flambées – prononcer 'floma-kuara'), à
déguster entre amis, exclusivement dans une winstub de Strasbourg ou au
nord de Strasbourg et exclusivement avec les doigts (si le restaurateur
tente de vous fournir des couverts, c'est un usurpateur !...ou alors vous
vous êtes trompés et vous êtes dans une pizzeria !!!).
> La charcuterie, dont le metwurst (ou saucisse à tartiner – prononcer
'mèt-vourcht'), le leberwurst (ou saucisse de foie – prononcer
'laveur-vourcht'), le landjaeger (ou gendarme – prononcer 'lond-yageur'),
etc
> Les kebab (exclusivement à Mulhouse, vraiment excellents)
> Le munster (exclusivement à Munster). Attention aux odeurs, en
comparaison les fromages corses sentent la rose (voir les précautions de
manipulation plus bas).
> Les Peugeot 104-205-206-207
> La carpe frites (exclusivement dans le Sundgau), le fish & chips
alsacien, beignets de carpe, servis avec des frittes, de la salade verte
(au Melflor)…et un stock de mayonnaise. Nécessite un dégraissage au schnaps
(quetsches ou framboises de préférence).
> Les leber knepfle (quenelles de foie - prononcer 'laveur-knèpfla')
> Le sauch leberle (foie sauté sauce madère – prononcer 'suuur-laveurla')
> Les fleisch schnecke (littéralement escargot de viande – prononcer
'flaïch-chnaka') que l'on prépare avec les restes de viande et de bouillon
de pot au feu.
> Le vol-au-vent mit selbst gemachten nudeln (vol au vent avec nouilles
maison – prononcer 'volovan-mét-salbcht-gmorta-nuuutla')
> Les tartes : la zwibele weie (tarte à l'oignon – prononcer
'tsévala-vaaaïa'), la 'rubarb weie' (tarte à la rubarbe – prononcer
'rubarp-vaaaïa'), la zweschke weie (tarte aux quetsches – prononcer
'dzwatchka-vaaaïa')
> Le Melflor
> Les mauricettes (sur Mulhouse-Dornach) un sandwich alsacien exclusif.
> Le kugelhopf (prononcer 'kuuu-geul-houpf') brioche alsacienne à la forme
typique. Spécialité des maîtresses de maison alsacienne, qui remplace
avantageusement le pain le dimanche matin.
> L'amer (prononcer 'aaa-mèr', pour préparer l'amer-bière)
> Les eaux minérales, excellentes et très utiles pour aider l'organisme à
éliminer les excès (Nessel, Carola, Lisbeth, Soultzmatt, Watwiller)
> Les schnaps, alcools blancs à base de fruits (prononcer 'chnobs'). Il en
existe tout une palette. A utiliser quand l'eau minérale n'y suffit plus.
Peuvent accessoirement servir d'allume barbecue.
> Le vacherin glacé, désert à la légèreté typiquement alsacienne, qu'on
vous proposera dans tout bon restaurant.
>
> Mots et expressions de base à savoir
>
> Les chiffres (pour commander les amer-bières ou pour compter les points
au tarot) : 1 'aï' – 2 'dswaï' – 3 'drèï' – 4 'fi-ar' – 5 'fénf' – 6 'sèx'
( ?!) – 7 'sé-veun-a' – 8 'ort' – 9 'niiin' – 10 'tsééén' – 11 'èèèlf' – 12
'tsweulf' – 13 'driii-tsé' – 14 'fi-ar-tsé' etc
> Bonjour : 'pou-chourrr' ou 'so-lu' (sauf à Mulhouse où l'on dit
'sa-lam-a-leï-coum')
> Au revoir : 'o-tié' ou 'so-lu'
> Merci : 'mèr-si' merci beaucoup : 'mèr-si-fiiil-moools' (ne jamais dire
'danke zehr')
> Bien ou bon : 'priii-ma'
> Beau : 'chééén'
> Oui : 'ya' ou 'yooo'
> Non : 'naaaï' ou 'è-è' ou 'yooo-naaaï'
> S'il vous plait : 'hérch-duuu'
> Pardon excusez moi : 'hop-laaa'
> Ca suffit : 'yets-langts' ou 'holtch-bol' ou 'holtch-yet-sa'
> Français : 'fran-séééch', un Français 'a-fran-sooos', les Français
'dval-cha', la France : 'fron-grir'
> Allemand : 'ditch', un Allemand 'a-chvop', les Allemands 'd-chvooova',
l'Allemagne : 'ditch-lond' ou 'chvo-va-lond'
> Suisse : 'chvits', un Suisse 'a-chvi-tseur' ou 'a-booos-leur', les
Suisses 'd-chvi-tseur', la Suisse 'd-chvits'
> Argent : 'galt', pognon : 'gluuu-veus', monnaie : 'mé-ns'
> Cher : 'diiir', trop cher : 'd-stiiir'
> Donne : 'géb', prend : 'ném'
> Je : 'ér', moi : 'mér', mien : 'min-s'
> Tu : 'duuu', toi : 'duuu', tien : 'din-s'
> Il : 'aaar', sien : 'sin-s'
> Homme : 'mon', femme : 'froï' ou 'viiib', enfant 'kén-t'
> Aller : 'gééé'
> Faire : 'mor'
> Venir : 'kou-ma'
> Plein : 'fol'
> Essence : 'bèn-siiin', gasoil : 'ka-soual'
> Munster : 'mén-chteur', fromage 'kaaas', cumin 'mo-ta-ké-ma'
> Maison : 'hus', village : 'dorf', ville : 'chtot'
> Dedans : 'i-na', dehors : 'u-sa'
> Eau : 'vo-seur', vin : 'viii', bière : 'bi-ar', lait : 'mé-leur'
> Pain : 'brooot', beurre : 'bou-teur', confiture : 'koum-fi-tuuur'
> Police : 'chon-tor-meu-riii', pompier : 'boum-bié'
> Hopital : 'kron-ka-hus', médecin : 'dok-teur'
>
> Avec tout ça vous êtes parés et autonome.
schnoully- Païlote du dimanche
- Nombre de messages : 355
Age : 67
Localisation : 67 kintzheim alsace
Humeur : çà dépend du temps dehors
Moto : side-car 1200fj yamaha + 1100 bulldog yamaha
Date d'inscription : 15/11/2008
Re: ma chère alsace
Purée ca me laisse pas mal de spécialités à essayer ^^
Nempêche ca fait bizarre, l'autre fois je me suis arrêté à Colmar pour acheter un gâteau local dont j'ai déjà oublié le nom et j'ai halluciné quand j'ai compris que la serveuse s'est mis à parler Français juste pour moi, mais ni pour le client d'avant ni pour celui d 'après... dépaysement garanti
Nempêche ca fait bizarre, l'autre fois je me suis arrêté à Colmar pour acheter un gâteau local dont j'ai déjà oublié le nom et j'ai halluciné quand j'ai compris que la serveuse s'est mis à parler Français juste pour moi, mais ni pour le client d'avant ni pour celui d 'après... dépaysement garanti
Re: ma chère alsace
Que la France est belle !
Vroum,Vroum- Lime le cadre
- Nombre de messages : 1961
Age : 70
Localisation : Pays de Gex
Humeur : Variable avec la météo.
Moto : Speed Triple
Date d'inscription : 13/09/2008
Re: ma chère alsace
z'aller rire mais j'a ramener du Melfor qund j'ai déménager à Dijon
*vAnOu*- Modo
- Nombre de messages : 3176
Age : 38
Localisation : Dijon
Moto : Passagère de Sam
Date d'inscription : 12/09/2008
Sujets similaires
» pas chère.lol
» wrc en Alsace
» photos wrc en alsace
» wrc en alsace les photos
» téléthon en Alsace les photos
» wrc en Alsace
» photos wrc en alsace
» wrc en alsace les photos
» téléthon en Alsace les photos
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum